Koszyk

Dodano produkt do koszyka

Darmowa wysyłka

Tłumaczenie w prawie autorskim

ebook

- 14%

Tłumaczenie w prawie autorskim

Jakub Doliński

Opinie: Wystaw opinię
Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

aby wystawić opinię.


Cena: 110.00 zł 95.00 brutto

Najniższa cena z ostatnich 30 dni przed wprowadzeniem obniżki: 95.00 zł

Ilość:
Wyślemy w:
3 dni
Koszty dostawy:
  • Wysyłka na email (tylko dla produktów cyfrowych) 0.00 zł brutto
Kod producenta:
978-83-8223-615-6
Zapytaj o produkt

Wszystkie pola są wymagane

Opis produktu

W publikacji zaprezentowano autorską koncepcję nowego podgatunku dzieła inspirowanego, tzw. utworu autonomicznego. Problematykę oryginalności i zależności tłumaczenia w stosunku do utworu macierzystego zobrazowano licznymi przykładami z literatury, muzyki i filmu.


W monografii omówiono m.in. takie zagadnienia jak:

prawne aspekty tłumaczeń komputerowych,
status „pirackich” napisów do filmów umieszczanych w internecie,
ochrona autorskoprawna tłumaczeń mechanicznych dokonywanych przez oprogramowanie translatorskie.



Adresaci:
Publikacja zainteresuje prawników zajmujących się prawem autorskim, w szczególności prawną problematyką tłumaczeń, a także samych tłumaczy oraz pracowników branży wydawniczej i naukowców zajmujących się prawem autorskim oraz translatoryką.

Tytuł
Tłumaczenie w prawie autorskim
Autor
Jakub Doliński
Język
polski
Wydawnictwo
Wolters Kluwer Polska SA
ISBN
978-83-8223-615-6
Seria
Monografie
Rok wydania
2020
Liczba stron
334
Format
pdf
Spis treści
Wykaz skrótów | str. 13

Wstęp | str. 15

Rozdział I
Pojęcie i rodzaje tłumaczenia | str. 21
1. „Na początku było słowo”. Uwagi wprowadzające | str. 21
2. Czym jest tłumaczenie? Próba definicji | str. 23
3. Rodzaje przekładu | str. 24
3.1. Przekład literacki i poetycki | str. 24
3.2. Przekład naukowy | str. 25
3.3. Przekład prawniczy | str. 26
3.4. Przekład filmowy | str. 27
3.4.1. Dubbing | str. 27
3.4.2. Lektor | str. 29
3.4.3. Napisy | str. 30
3.4.4. Redundancja | str. 30
3.4.5. Egzotyzacja | str. 31
3.4.6. Komizm | str. 32
4. Tłumaczenia ustne | str. 32
5. Nieprzekładalność | str. 34

Rozdział II
Tłumaczenie jako utwór w prawie autorskim | str. 41
1. Kształtowanie się ochrony tłumaczeń na ziemiach polskich. Szkic problematyki | str. 41
1.1. Prawa do tłumaczeń na ziemiach polskich przed okresem zaborów | str. 42
1.2. Zabór rosyjski | str. 44
1.3. Zabór pruski | str. 46
1.4. Zabór austriacki | str. 48
1.5. Konwencje międzynarodowe | str. 49
1.6. Ustawodawstwo polskie do 1994 r. | str. 52
2. Obowiązująca ustawa o prawie autorskim. Definicja utworu | str. 54
3. Tłumaczenie jako utwór zależny | str. 58
4. Proces tłumaczenia | str. 60
5. Warstwowa budowa dzieła – forma zewnętrzna i wewnętrzna | str. 63
6. Oryginalność tłumaczenia | str. 65
7. Indywidualność tłumaczenia | str. 68
8. Tłumaczenie a adaptacja | str. 71
9. Tłumaczenie jako dzieło z zapożyczeniami | str. 74
10. Współautorstwo tłumaczenia | str. 78
10.1. Kolizja praw podmiotowych | str. 78
10.2. Komentarze do tłumaczenia a współautorstwo | str. 83
10.3. Korekta i konsultacja tłumaczenia a współautorstwo | str. 85
11. Tłumaczenie a dozwolony użytek osobisty i publiczny | str. 88
11.1. Instytucja dozwolonego użytku | str. 88
11.2. Tłumaczenia a dzieła osierocone oraz utwory niedostępne w obrocie handlowym | str. 90
11.3. Tłumaczenia przedruków prasowych | str. 93
12. Umowy dotyczące tłumaczeń | str. 95

Rozdział III
Tłumaczenie a autorskie prawa osobiste | str. 105
1. Prawo do oznaczenia tłumacza jako autora przekładu | str. 106
1.1. Prawo do anonimowości | str. 109
1.2. Tłumaczenie tytułu | str. 113
2. Tłumaczenie a integralność dzieła | str. 116
2.1. Granice integralności | str. 117
2.2. Audiodeskrypcja a integralność | str. 122
2.3. Ścieżka dźwiękowa a integralność utworu | str. 123
2.4. Spoilerowanie w tłumaczeniu jako naruszenie integralności utworu | str. 129
2.5. Poprawność polityczna i obyczajowość a integralność tłumaczenia | str. 130
2.6. Naruszenie integralności tłumaczenia | str. 136
3. Niewłaściwe i błędne tłumaczenia | str. 139
3.1. Wierność tłumaczenia | str. 139
3.2. Wierność a przekład stylu | str. 141
3.3. Krytyka pracy tłumacza | str. 142
3.4. Obowiązek rzetelności tłumacza | str. 144
3.5. Błędy w sztuce | str. 148
3.6. Tłumaczenie tłumaczenia | str. 153
3.7. Swoboda twórcza a integralność | str. 156
4. Plagiat tłumaczenia | str. 157
4.1. Tłumaczenie na bazie innego przekładu i kontynuacja tłumaczenia | str. 166
4.2. Autoplagiat tłumaczenia | str. 167

Rozdział IV
Koncepcja utworu autonomicznego | str. 173
1. Uwagi wprowadzające | str. 173
2. Filozofia mimesis | str. 177
3. Teoria skoposu | str. 179
4. Imitacje i parafrazy | str. 183
5. Dzieło autonomiczne | str. 185
6. Tłumaczenie lepsze niż oryginał – różnica jakościowa jako przesłanka utworu autonomicznego | str. 190
7. Tłumaczenie, które przestało być tłumaczeniem – utwór autonomiczny jako podgatunek dzieła inspirowanego | str. 200
8. Ustalenie charakteru utworu autonomicznego – kiedy pęka łańcuch zależności? | str. 206
9. Tłumaczenie symultaniczne jako utwór autonomiczny | str. 218
10. Tłumaczenie lepsze niż oryginał, lecz nadal tłumaczenie – współautorstwo jako kompromis pomiędzy utworem zależnym a utworem stanowionym | str. 220
11. Zagrożenia niesione przez koncepcję dzieła autonomicznego | str. 223
12. Podsumowanie rozważań dotyczących koncepcji utworu autonomicznego | str. 226

Rozdział V
Tłumaczenia nietypowe i rubieże strefy autorskoprawnej | str. 229
1. Tłumaczenia nietypowe | str. 229
1.1. Języki sztuczne | str. 229
1.2. Tłumaczenie środowiskowe | str. 232
1.3. Neologizmy i dźwiękonaśladownictwo | str. 233
2. Tłumaczenie dosłowne | str. 238
3. Tłumaczenia przedmiotu nieobjętego ochroną autorskoprawną | str. 239
4. Tłumaczenia niebędące utworem w rozumieniu prawa autorskiego | str. 241
5. Tłumaczenia wytworów wyłączonych z prawa autorskiego | str. 247
6. Tłumaczenie jako rekonstrukcja utworu | str. 252

Rozdział VI
Tłumaczenia specjalistyczne | str. 261
1. Lektor jako artystyczny wykonawca tłumaczonego tekstu | str. 261
2. Tłumaczenia dla osób niepełnosprawnych | str. 262
3. Przekład arii operowych | str. 264
4. Nieoficjalne tłumaczenia i ich rozpowszechnianie w Internecie | str. 269
4.1. Udostępnianie w sieci internetowej napisów do filmów | str. 271
4.2. Napisy filmowe a dozwolony użytek prywatny | str. 279
4.3. Napisy filmowe a dozwolony użytek publiczny | str. 281
4.4. Odpowiedzialność karna fansubbera | str. 283
5. Tłumaczenia komputerowe | str. 283
5.1. Lokalizacja oprogramowania | str. 285
5.2. Komputerowe programy translatorskie | str. 287
5.3. Google Translate | str. 293
6. Tłumaczenie testów psychologicznych | str. 299
7. Karta tłumacza a prawo autorskie | str. 302
8. Tłumaczenie w prawie anglosaskim – polityczny spór systemów prawnych | str. 304
8.1. Brytyjskie prawo autorskie | str. 304
8.2. Indyjskie prawo autorskie | str. 306

Podsumowanie | str. 309

Bibliografia | str. 313
Cechy produktu
Szczegóły
  • Format pliku
  • ebook
  •  

Produkty podobne

„Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego”. T. 8

-13%

„Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego”. T. 8

Kolejny tom niniejszej serii poświęcony jest przede wszystkim nowej polskiej ustawie o prawie prywatnym międzynarodowym, uchwalonej przez Sejm 4 lutego 2011 r. Czytelnik znajdzie w nim ogólne omówienie tej regulacji kolizyjnoprawnej, jak również opis drogi legislacyjnej ustawy i perypetie jej projektu na końcowym etapie procesu legislacyjnego. Wprowadzenie do nowej ustawy o prawie prywatnym międzynarodowym zostało wzbogacone o tłumaczenia jej tekstu na język francuski i angielski. Oprócz tego w tomie tym zamieszczono artykuły poświęcone: międzynarodowemu prawu rodzinnemu (cywilnoprawne aspekty uprowadzenia dziecka za granicę), niemieckiemu prawu spółek, jak również opracowanie poruszające zagadnienie wpływu ogłoszenia upadłości w Polsce na zagraniczne postępowanie arbitrażowe. Godne polecenia są także glosy do orzeczeń sądów dotyczących formy testamentu według konwencji haskiej z 1961 r. oraz współpracy między sądami państw członkowskich Unii Europejskiej przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych.

Cena: 12.60 zł 11.00 zł
2018 Polish Yearbook of International Law vol. XXXVIII

-25%

2018 Polish Yearbook of International Law vol. XXXVIII

CONTENTS

GENERAL ARTICLES

• Michał Balcerzak: Uses and Underuses of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination at the International Court of Justice, doi 10.24425/pyoil.2019.129604, pp. 11–28;
• Marek Jan Wasiński: Endogenous and Exogenous Limits of the African Charter on Democracy, Elections and Governance, 10.24425/pyoil.2019.129605, pp. 29–58;
• Aleksandra Gliszczyńska-Grabias, Grażyna Baranowska, Anna Wojcik: Law-Secured Narratives of the Past in Poland in Light of International Human Rights Law Standards, doi 10.24425/pyoil.2019.129606, pp. 59–72;
• Sanja Djajić, Rodoljub Etinski: Summary Procedure before the Strasbourg Court under Article 28(1)b of the European Convention on Human Rights: Judicial Economy under Scrutiny, doi 10.24425/pyoil.2019.129607, pp. 73–98;
• Andrii Hachkevych: The Method of New Positivism as Elaborated by Ludwik Ehrlich, doi 10.24425/pyoil.2019.129608, pp. 99–114;
• Łukasz Kułaga: A Brave, New, International Investment Court in Context. Towards a Paradigm Shift of the ISDS, doi 10.24425/pyoil.2019.129609, pp. 115–140;
• Peng Wang, Maciej Żenkiewicz: Protection of Polish Investors under the China-Poland Bilateral Investment Treaty, doi 10.24425/pyoil.2019.129610, pp. 141–164;
• Dimitry Kochenov: Article 7 TEU: A Commentary on a Much Talked-about “Dead” Provision, doi 10.24425/pyoil.2019.129611, pp. 165–188;
• Aleksandra Kustra-Rogatka: Constitutional Courts and the Implementation of EU Directives: A Comparative Analysis, doi 10.24425/pyoil.2019.129612, pp. 189–208;
• Agnieszka Grzelak: Protection of Personal Data of Crime Victims in European Union Law – Latest Developments, doi 10.24425/pyoil.2019.129613, pp. 209–228;
• Maciej Podgorski: The Single Resolution Mechanism in Action. An Analysis of the Decision-making Practice of the Single Resolution Board, doi 10.24425/pyoil.2019.129614, pp. 229–252;
• Piotr Sitnik: The Dual/Multiple Nature of “Plain and Intelligible Language” of Unfair Terms in Consumer Contracts under European Law and Its Polish Transposition, doi 10.24425/pyoil.2019.129615, pp. 253–274.

POLISH PRACTICE

• Sylwia Majkowska-Szulc, Arkadiusz Wowerka: Cross-border Transfer of a Seat, Cross-border Conversion or the Coming into Existence of a New Company? Doubts Against the Background of the Court of Justice’s Judgment in C-106/16 Polbud Wykonawstwo Sp. z o.o., doi 10.24425/pyoil.2019.129616, pp. 275–292.

BOOK REVIEWS

• Marcin Menkes: Andrea Gattini, Attila Tanzi, and Filippo Fontanelli (eds.), General Principles of Law and International Investment Arbitration, pp. 293–299;
• Agata Helena Winkiel-Skora: Piotr Szwedo, Cross-border Water Trade: Legal and Interdisciplinary Perspectives, pp. 300–302.

LIST OF TH E REVIEWERS (vol . 38/2018), p. 303.

Cena: 79.00 zł 59.00 zł
Administrator 11/2017

-29%

Administrator 11/2017

ADMINISTRATOR to miesięcznik adresowany do zarządców nieruchomości budynkowych: m.in. spółdzielni i wspólnot mieszkaniowych, towarzystw budownictwa społecznego oraz firm zarządzających nieruchomościami.

W numerze między innymi:

● O zmianie ustawy o własności lokali oraz Prawa budowlanego,
● Podatek od miejsca postojowego w garażu,
● Systemy zdalnego odczytu mediów.

Cena: 14.00 zł 10.00 zł
Administrator 3/2018

-29%

Administrator 3/2018

ADMINISTRATOR to miesięcznik adresowany do zarządców nieruchomości budynkowych: m.in. spółdzielni i wspólnot mieszkaniowych, towarzystw budownictwa społecznego oraz firm zarządzających nieruchomościami.

W numerze m.in.:
● Książka obiektu budowlanego narzędziem pomocnym w zarządzaniu budynkiem,
● PIT-8C we wspólnocie
● Co warto wiedzieć o ocieplaniu budynków,
● Nowe Warunki Techniczne cz. II

Cena: 14.00 zł 10.00 zł
Administrator 9/2016

-29%

Administrator 9/2016

ADMINISTRATOR to miesięcznik adresowany do zarządców nieruchomości budynkowych: m.in. spółdzielni i wspólnot mieszkaniowych, towarzystw budownictwa społecznego oraz firm zarządzających nieruchomościami.



W numerze m.in.:

Elektroniczna egzekucja,
Wielka płyta we Wrocławiu,
Dekret warszawski a sprawa polska,
Wszystko o windach.

Cena: 14.00 zł 10.00 zł
Administrator i Menedżer Nieruchomości 1-2/2021

-26%

Administrator i Menedżer Nieruchomości 1-2/2021

ADMINISTRATOR i MENEDŻER NIERUCHOMOŚCI to miesięcznik adresowany do zarządców nieruchomości budynkowych: m.in. spółdzielni i wspólnot mieszkaniowych, towarzystw budownictwa społecznego oraz firm zarządzających nieruchomościami.

W numerze m.in.

● Rynek nieruchomości w 2020 roku – analiza,
● Zarządca przymusowy we wspólnocie,
● Rozliczanie kosztów ciepła.

Cena: 17.50 zł 13.00 zł
X Zamknij

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w Twojej przeglądarce.